返回首页
当前位置: 首页 > 文章 > 分析 >

忧郁沁入阳光房~阴雨下晴朗脸庞

时间:2008-11-30 11:48来源:MGCN 作者:0479 点击:
MGS4角色汉字释义
不知大家是否记得在E3 2006的预告中,七名登场角色都有其对应的汉字,每个汉字都是一种阴沉的天气现象(都带“雨”字头)。

我发现,桑妮(Sunny)这个角色却恰恰相反,在《MGS4》这样一个阴晦黯淡的世界中,她恰似一缕微弱的希望,在闪耀着光芒。

“桑妮在《潜龙谍影4》里起着中心作用,就像她的名字一样,她是太阳,游戏中的其他角色围绕着她。她至关重要。”小岛秀夫如是说(TGS 2007)。

(注:桑妮的“阳”是我加上去的,符合她的英文名以及小岛的叙述。)





上面这幅图是04做的,体现了我对小岛人物设计的一种理解。

下面是每位角色的中文字的释义:

罗伊·坎贝尔
靂:霹靂,急而响的雷。

老蛇(索利德·斯内克)
雹:空中水蒸气遇冷凝结成的冰粒或冰块。

梅丽尔·希尔弗伯
霾:悬浮于空气中之烟、尘等微粒聚集形成的昏暗现象。

奥塔肯(哈尔·艾默里克)
霙:雪花。

雷电
雷:大气放电时,激荡空气所发出的巨响;又指迅捷。

利奎德·山猫
霸:古时候诸侯的首领。

内奥米·亨特
靉:靉靆,云多而昏暗的样子。

桑妮
阳:太阳;日光。


黑体字是04觉得与角色相符的解释。
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
用户信息
评论列表
活跃会员
aaaaa